Interprétation

Qu’est-ce que l’interprétation ?
L’interprétation – ou interprétariat – est à l’oral ce que la traduction est à l’écrit.

ALPHABETS vous accompagne dans l’organisation du volet interprétation de vos événements.
Nous nous chargeons de mettre à votre disposition le matériel le plus adéquat ainsi que l’interprète dont l’expertise correspond au mieux à votre cahier des charges, et vous guidons plus généralement dans la préparation et la mise en œuvre de la prestation.

Quels types d’interprétation pour quelles situations ?

À chaque environnement le type d’interprétation qui convient le mieux.
ALPHABETS vous conseille sur les choix à faire en fonction de votre contexte.

Interprétation de liaison

En comité restreint, l’interprète de liaison traduit les propos de chaque locuteur pendant ou juste après leurs interventions respectives, l’objectif étant de maintenir le dynamisme des échanges et l’interaction entre les différents intervenants.
L’interprétation de liaison est particulièrement adaptée aux réunions, négociations commerciales, salons, visites, rendez-vous ou appels téléphoniques, etc., où la réactivité est de mise.

Interprétation consécutive

L’interprétation consécutive implique de traduire les paroles de l’intervenant grâce à une écoute attentive et à une prise de notes efficace. Elle ne nécessite pas de matériel dédié.
Orateur et interprète travaillant ici à tour de rôle, le temps de parole global s’en trouve doublé.
Aussi l’interprétation consécutive est-elle idéale dans le cas de discours courts tels que discours officiels, courtes cérémonies, etc.

Interprétation simultanée ou interprétation de conférence

L’interprétation simultanée consiste à traduire en temps réel les propos de locuteurs et d’en conserver ainsi l’interaction. Elle requiert une gymnastique intellectuelle et des capacités de concentration qui exigent un relais régulier entre deux interprètes et impliquent de recourir à du matériel dédié.
L’interprétation simultanée est privilégiée dans le cadre de conférences, colloques, congrès, séminaires, débats, comités de direction ou encore formations.

Quels types d’interprétation pour quelles situations

Une infinité de combinaisons de langues

Grâce à ses équipes et son réseau, ALPHABETS vous offre un éventail de combinaisons de langues pour faciliter vos échanges.

Langues courantes, pratiquées à l’échelle de la planète, langues à périmètre plutôt national ou langues plus rares, ALPHABETS répond présent et favorise votre communication multilingue.
Ne vous limitez pas aux langues véhiculaires, nouez des relations avec tous vos partenaires étrangers directement dans leur langue respective et rayonnez à l’international !

UNE VARIÉTÉ DE SECTEURS D’ACTIVITÉ

Prestation d'interprétation, une variété de secteurs d’activité

Quel que soit le secteur dans lequel vous travaillez, quel que soit le domaine abordé, tous les sujets sont permis.

Qu’il s’agisse de couvrir une réunion institutionnelle, un colloque universitaire, un congrès scientifique, une rencontre d’acteurs de la tech, un séminaire d’entreprise à rayonnement international, un événement sportif ou une biennale d’art contemporain, nos interprètes sont de véritables caméléons capables de s’adapter à vos besoins.

LA PRÉPARATION, CLÉ D’UNE PRESTATION RÉUSSIE

Prestation interprétation, l’agilité des interprètes d'Alphabets

L’agilité de nos interprètes à s’approprier des domaines extrêmement variés tient dans la préparation minutieuse et systématique de leurs missions.

Parce que l’interprétation ne souffre ni l’imprécision ni l’hésitation, nos équipes doivent être en mesure de préparer au mieux leurs prestations. Pour ce faire, il est primordial que vous puissiez leur communiquer au plus tôt le plus grand nombre possible de documents pertinents.

Parmi les contenus et documents très utiles à nos interprètes, citons entre autres : les listes des noms et fonctions des différents intervenants et participants, les plans de table ou les plans de tribune éventuels, les ordres du jour ou les programmes, les supports de communication devant venir en appui des communications, les trames des interventions, les éléments de langage, etc.

QUID DU MATÉRIEL D’INTERPRÉTATION ?

ALPHABETS sélectionne avec vous et met à votre disposition le matériel le plus adapté au vu de l’environnement de la prestation.

Selon le type d’interprétation retenu, le lieu de réalisation de la prestation, la durée de la mission, le nombre de participants à l’événement, etc., ALPHABETS vous fournit les matériels voulus, avec ou sans assistance technique : cabines avec pupitres, micros et casques, valises (ou bidules), émetteurs, récepteurs, régies, systèmes de sonorisation, etc.